Category: литература

иммануил

откуда спиздили незнайку?

Впервые персонаж по имени Незнайка появился в комиксах канадского художника Палмера Кокса. В 1889 году русская писательница Анна Хвольсон написала на их основе книгу "Царство малюток. Приключения Мурзилки и лесных человечков", где, среди прочих героев, фигурирует и Незнайка. В ней, как и далее у Носова, маленькие лесные человечки отправляются путешествовать на самодельном воздушном шаре и встречаются с разными приключениями по ходу этого путешествия.
По Палмеруа Коксу Незнайка относится к Brownies - маленьким существам мужского пола, вытворяющим разные проделки. Всего в книгах Кокса выведено около сорока Brownies. Кроме Незнайки, например, там еще встречается экс-нигилист профессор Котчакофф.
Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.
иммануил

стихи на резинках

залдой священиче обрясно
взужает оторопи сверч
глуднится амадырь замасно
и сворга льёжит в просторечь
кружами выдолена зёмня
искосым вызлато селно
взрак мужно испоргает прёмня
боно, воно, гоно, доно.
иммануил

all the poems written in your skin.

прямая транспонировка аминокислот в буквы.

кристиан бёк закодировал ДНК строками первого стихотворения, поставив каждой букве в соответствие кодон. Во время транскрипции - процесса создания РНК - эта последовательность использовалась в качестве матрицы. Полученную РНК можно в свою очередь расшифровать по такому же принципу и прочитать строки второго стихотворения.
только 20 аминокислот используются в генетическом коде, однако два стандартных стоп-кодона иногда прочитываются как 21-ая и 22-ая аминокислоты - селеноцистеин и пирролезин . Christian Bök on Xenotext.
https://www.americanscientist.org/blog/science-culture/the-making-of-a-xenotext

один из 8 триллионов различных вариантов.
глютамин как "a". аланин как "e". фениланин как "f". треонин как "h". валин как "t". серин как пробел или конец абзаца. буквы "e" and "y" взаимно коррелируются одна с другой в обоих стихотворениях, то есть то, что читается как "e" в одном тексте, может быть прочитано как "y" в другом, и наоборот.
g, i, l, n, o, r, s, t, w.
m, p.

the faery
is rosy
of glow
in fate
we rely
.............
any stile of life
is prim
oh stay
my lire
иммануил

конрад карлович

"За рекою Юрзенем Михельсон успел разбить еще толпу мятежников и преследовал их до Саткинского завода. Тут узнал он, что Пугачев, набрав до шести тысяч башкирцев и крестьян, пошел на крепость Магнитную. Михельсон решился углубиться в Уральские горы, надеясь соединиться с Фрейманом около вершины Яика". (А.С. Пушкин "История Пугачева")
иммануил

истоки "Властелина колец"

1. Беовульф.

Эта эпическая поэма была настолько важна для профессора, что он изменил современное представление о ней. В 1936 году Толкиен написал эссе под названием «Беовульф: монстры и критики», где сказал, что сага крайне важна в мире литературы. Благодаря Толкиену сегодня «Беовульф» считается частью основы фэнтези. Его тема «света против тьмы» стала одной из самых распространенных в современном фэнтези, включая собственные истории Толкиена. В 1938 году профессор заявил в интервью, что «Беовульф - один из моих самых ценных источников». Джон Гарт, который написал «Толкиен и Великая война», даже сказал: «Если бы не было «Беовульфа», Толкиен не стал бы тем, кто он есть».

2. «История Сигурда» Эндрю Лэнга

«Красная книга фей» Эндрю Лэнга была одним из любимых детских произведений Толкиена. Одна из последних историй в ней была «История Сигурда», которая стала (как утверждал Хамфри Карпентер, написавший биографию профессора) лучшей историей, которую Толкиен когда-либо читал. Толкиен также однажды сказал, что он был одним из детей, с которыми общался Лэнг. Это история ведет свое происхождение из древнескандинавских саг.

Сигурд завоевал славу и богатство, убив дракона Фафнира и забрав его сокровища. Меч, который использовал Сигурд, был сломан, когда умер его отец, но его выковали снова из обломков. Толкиен использовал ту же идею для меча Арагорна, который был сломан, когда Элендил, предок Арагорна, сражался с Сауроном. В своем письме Наоми Митчисон он сказал, что образ Смауга в его романах основан на Фафнире.


3. «Корни гор» Уильяма Морриса.

Именно благодаря «Истории Сигурда» из «Красной сказочной книги» Эндрю Лэнга Толкиен узнал о Уильяме Моррисе, поскольку «История Сигурда» на самом деле была более короткой версией «Саги о Вёлсунгах» Морриса, которую он перевел с древнескандинавского языка. Уильям Моррис оказал очень большое влияние на профессора (во время детства Толкиена), хотя об этом не упоминает почти никто из его биографов. Толкиен учился в школе короля Эдварда в Бирмингеме с 1900 по 1911 год. Во время учебы учитель показал ему английский перевод англосаксонской саги «Беовульф». Хотя этого уже никто не скажет наверняка, некоторые ученые считают, что это был перевод Морриса.

В 1911 году, на старшем курсе, Толкиен прочитал статью о норвежских сагах, а через несколько месяцев он опубликовал отчет о «Саге о Вёлсунгах» в школьных хрониках. В нем он использовал название перевода Морриса, а также его слова и фразы. Спустя годы, в 1920 году, Толкиен прочитал свое эссе «Падение гондолины» в клубе колледжа Эксетера. Президент клуба написал в протоколе, что Толкиен следовал традициям «таких типичных романтиков, как Уильям Моррис».

4. «Книга драконов» Эдит Несбит.

Никто не знает наверняка, читал ли Толкиен эту книгу, но исследователь Дуглас Андерсон полагает, что это так. «Книга драконов» была впервые опубликована в 1899 году, когда профессору было семь лет. Толкиен как-то упомянул в письме Уистену Одену, что он когда-то написал историю, когда был примерно в этом возрасте. Все, что он мог вспомнить, это то, что там был «великий зеленый дракон». Возможно, это было всего лишь совпадение, но в одной из историй Несбит было много зеленых драконов.

5. «Золотой ключ» Джорджа Макдональда.

Джордж Макдональд был еще одним детским любимцем Толкиена. В своей книге Хамфри Карпентер говорит, что профессору понравились книги о Курди этого писателя. В 1964 году Pantheon Books попросили Толкиена написать предисловие к новому изданию «Золотого ключа». Профессор ответил, что он «не настолько ярый поклонник Джорджа Макдональда, как Клайв Льюис; но ему нравятся эти истории».

Но Хамфри Карпентер говорит, что после того, как профессор перечитал «Золотой ключ», он счел книгу «плохо написанной, бессвязной и попросту плохой, несмотря на несколько интересных моментов». Истории о Курди в итоге вдохновили Толкина на образы орков и гоблинов. В «Золотом ключе» есть волшебница возрастом тысячи лет. То, как Макдональд описал этого персонажа, очень похоже на то, как Толкиен описал Галадриэль много лет спустя.


6. «Кошечка Мяу» Эдварда Кнатчбулла-Хугессена.

В письме к Роджеру Ланселину Грину Толкиен вспоминает, как читал в детстве старый сборник рассказов, который был весь изодран, без обложки и титульного листа. Одной из любимых историй профессора в этой книге была «Кошечка Мяу» Э. Кнатчбулла-Хугессена. Толкиен считал, что этот сборник мог быть составлен Бульвер-Литтоном. Впоследствии он так не смог найти эту книгу, но можно довольно легко увидеть то, как «Кошечка Мяу» повлияла на дальнейшее творчество Толкиена.

Большая часть этой истории происходит в «большом и мрачном лесу», который очень похож на Мирквуд, Фангорн и даже Старый Лес. В нем есть огры, гномы и феи. Также в сборнике был описан людоед, замаскированный под дерево. В какой-то момент профессор отрицал, что его вдохновляли образы детских сказок, но впоследствии признался в обратном.


7. «Чудесная земля снергов» Эдуарда Уайк-Смита.

«Я хотел бы описать свою собственную любовь и любовь моих детей к «Чудесной земле снергов» Эдуарда Уайк-Смита», - писал Толкиен в своих заметках к эссе «О волшебных историях». Позже, в своем письме Уистену Одену, профессор рассказал, что вероятно эта книга стала прообразом хоббитов. Когда Толкиен впервые начал писать историю, которая впоследствии стала «Хоббитом», он рассказывал детям много историй о снергах, которые действительно были очень похожи на хоббитов. Средиземье, и особенно Шир, также во многом похожи на Землю Снергов.

Одна из глав книги по названию «Искривленные деревья» вдохновила Толкиена на историю о Бильбо и гномах в Мирквуде. В самых ранних черновиках «Властелина колец» хоббит по имени Троттер помог Фродо добраться от Шира до Ривенделла. Троттер был очень похож на Горбо, главного персонажа «Снергов», который путешествовал с двумя человеческими детьми по земле. В конце концов Троттера заменили на Арагорна, но многие сходства остались.

8. Генри Райдер Хаггард.

Толкиен любил рассказы Генри Хаггарда в детстве, и впоследствии высоко отзывался о его творчестве. Больше всего Толкиена вдохновила книга «Копи царя Соломона». Благодаря ей писатель включил в «Хоббита» карту, некоторые детали повествования и древние сокровища. Даже Голлум, Блистающие пещеры Хельмовой пади и трудности Гэндальфа в выборе правильного пути в Мории, похоже, были вдохновлены сценами и персонажами из «Копей царя Соломона».

9. «Ночная земля» Уильяма Ходжсона.

Ходжсон описывал вызов сил тьмы точно так же, как Толкиен в эпизоде о шахтах Мории.


10. Старшая Эдда, Младшая Эдда.

11. Вторая Мировая Война в целом и Атака на Веморк в качестве завязки сюжета. 
иммануил

були4бабули - глеб логан. шприц (коричневая папка)

Мы продолжаем серию литературно-образовательных передач "Коричневая папка". В ней мы знакомим тебя, внимательный зритель, с малоизвестными современными поэтами и их монументальной лирикой.
В 88-м выпуске Глеб Логан со стихотворением "Шприц".
https://www.stihi.ru/2019/01/10/2019